Unloading

1 Engage the safety catch and pull the cocking lever to open the bolt fig. 15 . The cartridge in the chamber is extracted and ejected. 2 Gently release the cocking lever to close the breech block fig. 12 . 3 Reverse the gun, and, thrusting the carrier down, press the cartridge retaining lever from the front with the right hand index finger fig. 20 . 4 The cartridges will be released one by one into your hand fig. 21 the carrier latch must be pressed for each released cartridge. Gun can be...

Maintenance

Before attempting any work on your Be-nelli make sure that the chamber and the magazine of your shotgun are unloaded. See the instructions on loading and unloading on pages 23-24. Thanks to its extreme simplicity and excellent materials, the Benelli Automatic Shotgun requires no special maintenance. The following few controls are necessary - Normal cleaning of the barrel after use. - The firing mechanism, consisting of the hammer, trigger etc., may become clogged with dust or foreign matter....

Choice of ammunition

The Benelli semi-automatic shotgun can use shells with a 65 mm 2 1 2 or 70 mm 2 3 4 case, with maximum shot loads of 42 grammes Demi-Magnum for 12 gauge and 32 grammes Demi-Magnum for 20 gauge. For models with Magnum barrel, besides the above types of ammunition, 76 mm 3 cartridges may be used with maximum permissible shot loads of 56 grammes for 12 gauge and 36 grammes for 20 gauge. Never use cartridges with case longer than the chamber, as this would have serious consequences for both the gun...

Chargement

Suivant les versions et les normes en vigueur, le magasin d'alimentation est pr vu pour contenir 1, 2, 3 ou 4 cartouches de 70 mm y compris la cartouche dans le canon, la capacit de feu du fusil est de 2, 3, 4 ou 5 coups. Pour charger l'arme, proc der de la fa on suivante - Mettre la s ret en repoussant le bouton de s curit en travers sur la garde, de fa on ce que sa bague rouge indiquant la position de tir, ne se voit plus pour plus de s curit , s'assurer que l'arme est d charg e en ouvrant...

Munizioni da usare

Nell'automatico Benelli si possono usare indistintamente cartucce con bossolo da 65 mm. 2 1 2 o 70 mm. 2 3 4 con cariche massime di piombo di 42 grammi Demi-Magnum per cal. 12 e 32 grammi Demi-Magnum per cal. 20. Per i modelli con canna Magnum, oltre ai tipi di munizioni sopra visti, si possono utilizzare anche car-tucce con bossoli da 76 mm. 3 e cariche massime di piombo di 56 grammi per cal. 12 e 36 grammi per cal. 20. Non usare mai cartucce la cui lunghezza del bossolo superi quella della...

Hunting Sport And Nature

Ambiente, ecolog a, natura, argomenti che giu-stamente coinvolgono, appassionano e insieme preoccupano tutti noi, senza distinzioni di sorta tra cacciatori e non cacciatori. Un impegno da prendere insieme, con determinazione e idee chiare, ma soprattutto con il buon esempio. Tutti i buoni cacciatori sanno infatti, come del resto ogni buon Cittadino, che la natura deve essere rispettata, evitando di lasciarvi i nostri rifiuti e di asportarne pezzi come souvenir, o peggio di provocare incendi...

Dmontage de larme pour entretien et nettoyage

Avant d'effectuer n'importe quelle intervention sur votre fusil, n'oubliez pas de toujours v rifier que la chambre d'explosion et le magasin soient compl tement vides lire attentivement les instructions de chargement et de d chargement aux pages 39 et 40. 1 Amener l'obturateur dans sa position d'ouverture en tirant la manette fig. 15 si l'obturateur ne reste pas ouvert, pousser le levier de mont e de cartouche dans le sens de la fl che fig. 4 et r p ter l'op ration. 2 D visser compl tement le...

Loading

The Benelli magazine holds one, two, three or four cartridges, according to the model and to standards. Total firing capacity is two, three, four or five rounds, including the one in the chamber. - Apply the safety catch by pressing the safety button on the trigger guard until its red ring, indicating firing position, is no longer visible for greater safety, open the bolt by means of the cocking lever to check that the gun is not loaded. Then re-close the bolt. - Make sure that the weapon is...

Remontage de larme aprs son nettoyage

Pour remonter correctemente le fusil apr s l'entretien et le nettoyage normal, proc der de la fa on suivante 1 Prendre l'ensemble crosse-carcasse de la main gauche et en pressant avec le pouce de la m me main sur le bouton de commande de l' l vateur, introduire de la main droite, l'ensemble sous-garde complet, chien arm , sur la carcasse, jusqu' ce qu'il butte sur la partie avant fig. 37 . 2 Positionner la bague pivot de fixation de la garde de mani re ce qu'elle entre sur la carcasse fig. 38...

Montaggio dellarma dopo la pulizia

Per un corretto montaggio del fucile dopo la normale manutenzione e pulizia, procedere nel seguente ordine 1 Prendere il gruppo calcio-carcassa con la mano sinistra e, premendo con il pollice della stessa mano il bottone comando elevatore, inserire con la mano destra il gruppo guardia completo, a cane armato, sulla carcassa ri-portandolo a battuta sulla parte anteriore fig. 37 . 2 Posizionare la bussola perno fissaggio guardia in maniera che entri sulla carcassa fig. 38 e completare il...

Advice on how to best use your Benelli semiautomatic shotgun

a Check the safety catch if it is engaged, shift the button to the FIRE position. b Check that there is a cartridge in the chamber if not, follow the loading instructions described above. c Check the firing mechanism and, if necessary, clean and lubricate it. Following assembly, and especially after firing a few rounds, check that the fore-end cap is tightened firmly and keeps the barrel securely fastened to the receiver. The Benelli semi-automatic shotgun uses

To replace the cartridge in the chamber

If you wish to replace the cartridge in the chamber, rest the stock on your thigh and pull the cocking lever to open the bolt fig. 19 . The cartridge in the chamber is extracted and ejected from the gun fig. 19 . Insert a new cartridge even partially in the barrel through the special ejection window fig. 18 and release the cocking lever to reclose the bolt. B - Using the cartridge drop lever To replace the cartridge in the chamber, rest the stock on your thigh and pull the cocking lever to open...

Canna con strozzatori interni

Le canne con strozzatori interni hanno in dotazione vari tipi di strozzatori. Prima di effettuare qualunque tipo di in-tervento sul vostro fucile, accertatevi sempre che camera di scoppio e serbatoio siano completamente vuoti Leggere at-tentamente le istruzioni di caricamento e scaricamento dell'arma alle pagine 7 e 8 . Per cambiare o pulire lo strozzatore interno agire nel seguente modo 1 svitare lo strozzatore interno utilizzan-do la speciale chiave dentata in dotazione all'arma e sfilarlo...

Sostituzione della cartuccia nella camera

A - Tramite introduzione manuale di nuo-va cartuccia Volendo sostituire la cartuccia in camera di scoppio con altra diversa, ap-poggiare il calcio sull'anca ed aprire manualmente l'otturatore tirando la manetta fig. 19 . La cartuccia in camera viene cos e-stratta ed espulsa dall'arma fig. 19 . Introdurre, anche parzialmente in canna, la nuova cartuccia attraverso l'apposita finestra di espulsione fig. 18 , prima di lasciare libera la manetta per richiudere l'otturatore. B - Tramite azionamento...

Caricamento

Il serbatoio di alimentazione predisposto, a seconda della versione e delle norme vi-genti, per contenere 1, 2, 3 o 4 cartucce da 70 mm compresa la cartuccia in canna, la capacit di fuoco del fucile di 2, 3, 4 o 5 colpi. Per caricare l'arma si procede nel seguente modo - Mettere l'arma in sicura spingendo il bottoncino di sicura a traversino sulla guardia in modo che il suo anello rosso, indicante la posizione di sparo, non si veda per maggior sicurezza, verificare che l'arma sia scarica...

Montage fusil emball

Dans son emballage, le fusil se pr sente en - l'ensemble crosse-carcasse inf rieure et sup rieure - obturateur - devant bois Pour ex cuter un montage correct des pi ces, proc der dans l'ordre suivant 1 Saisir la manette et l'introduire dans son emplacement situ sur l'obturateur en la poussant fond fig. 2 . 2 Saisir de la main gauche le groupe crosse-carcasse inf rieure et sup riere-obtu-rateur et de la main droite, en agissant sur la manette, amener l'obturateur dans sa position d'ouverture...

Funzionamento

I nuovi fucili semi-automatici Benelli sono basati sullo stesso principio di funzionamento inerziale, a canna fissa, utilizzante l'energia cinetica di rinculo dell'arma, che ancora oggi rappresenta la novit tecnica pi rilevante e geniale delle nostre armi. Come noto, questo sistema non necessita di presa di gas n tantomeno del rinculo della canna ma, per il suo funzionamento, si avvale di una molla interposta libera-mente fra testa di chiusura ed otturatore. Durante lo sparo, per reazione al...

Fonctionnement

Les nouveaux fusils semi-automatiques Benelli se basent sur le m me principe de fonctionnement inertiel, canon fixe, utilisant l' nergie cin tique du recul de l'arme, qui encore aujourd'hui constitue la plus importante et ing nieuse nouveaut technique de nos armes. Comme on le sait, ce syst me n'exige pas l'emprunt des gaz ni le recul du canon, mais utilise un ressort intercal librement entre la t te de fermeture et l'obturateur. Au moment du tir, par r action au recul du fusil, l'obturateur...

Stripping the gun for cleaning and maintenance

Before attempting any work on your Be-nelli make sure that the chamber and the magazine of your shotgun are unloaded. See the instructions on loading and unloading on pages 23-24. 1 Open the bolt by pulling back the bolt lever fig. 15 until the bolt is locked open. If the bolt doesn't lock open, push the cartridge drop lever in the direction shown by the arrow fig. 4 and repeat the previous step. 2 Unscrew the fore-end cap fig. 10 and pull the fore-end forward along the tubular magazine. 3...

Shotgun assembly after cleaning

Following routine maintenance and or cleaning, the shotgun should be reassembled as 1 Hold the stock-receiver assembly with your left hand and, keeping the carrier release pressed with the left-hand thumb, insert the complete trigger guard assembly- with the hammer cocked - inside the receiver with the right hand, positioning it so that its front is in contact with the receiver fig. 37 . 2 Push the trigger guard pin bush into the receiver fig. 38 and insert the trigger guard assembly completely...

Drop change instructions see table page

Using Benelli Shims

The shotgun comes with the original drop given at the factory for the various markets. If the desired level of comfort for handling and aiming is not obtained and the drop requires adjustment, use the special kit provided. The kit, which permits two additional drops to suit all markets, consists of metal stock locking plate set plus plastic drop change shim see fig. 13 . Each unit is marked with the corresponding letter. Before attempting any work on your Be-nelli make sure that the chamber and...

da fucile imballato

Calcio Benelli Raffaello

Nell'imballo il fucile e diviso in tre parti - gruppo Per eseguire un corretto montaggio delle parti procedere secondo il seguente ordine 1 Prendere la manetta ed inserirla sul suo foro di sede sull'otturatore premendola a fondo fig. 2 . 2 Prendere con la mano sinistra il gruppo calcio-carcassa-fodero-otturatore e con la mano destra, agendo sulla manetta, portare l'otturatore in posizione di apertura fino ad agganciamento avvenuto fig. 3 . Qualora l'otturatore non rimanga ag-ganciato, agire...

Variation de la pente de crosse voir tableau page

Le fusil est fourni avec la pente de crosse requise pour les diff rents march s tablie d'origine l'usine. Cependant, si celle-ci ne garantit pas un paulement et un pointage confortables, vous pourrez la varier l'aide du KIT DE VARIATION DE LA PENTE DE CROSSE fourni avec l'arme. Il permet de r aliser deux autres pentes pour chaque march . Ce kit se compose du set platine acier serrage crosse paisseur plastique variation pente de crosse fig. 13 . Chaque l ment est marqu par la lettre de pente de...

Conseils pour une utilisation correcte du fusil automatique Benelli

a Contr ler la s ret si elle est encore enclench e, pousser le bouton dans la position de tir. b Si la cartouche n'est pas dans le canon introduire une cartouche dans le canon conform ment aux instructions pr vues pour le chargement de l'arme. c Contr ler le m canisme de tir et proc der, s'il y a lieu, son nettoyage et son graissage. S'assurer au moment du montage que le ressort se trouve bien l'int rieur du capuchon de fixation du levier d'armement, que le capuchon est bien serr et que le...

Barrel with internal choke tubes

The barrels with internal chokes are equipped with various types of choke tubes. Before attempting any work on your shotgun, make sure that the chamber and the magazine of your shotgun are unloaded Carefully read the instructions on gun loading and unloading on pages 23-24 . To change or clean the internal choke, proceed as follows 1 unscrew the internal choke using the special choke wrench supplied with the shotgun and extract it completely from the barrel seat fig. 55 2 if the threaded seat...